Code of Conduct ENGLISH
Code of Conduct UKRAINIAN

Code of Pastoral Conduct of the Ukrainian

Catholic Eparchy of St. Josaphat in Parma Ohio

I.   Preamble


Priests, deacons, pastoral ministers, administrators, staff, and volunteers in our parishes, religious communities/institutes, and organizations must uphold Christian values and conduct. The Code of Pastoral Conduct for Priests, Deacons, Pastoral Ministers, Administrators, Staff, and Volunteers (Code of Pastoral Conduct) provides a set of standards for conduct in certain pastoral situations.


II.   Responsibility


The public and private conduct of clergy, staff, and volunteers can inspire and motivate people, but it can also scandalize and undermine the people’s faith. Clergy, staff, and volunteers must, at all times, be aware of the responsibilities that accompany their work. They must also know that God’s goodness and grace supports them in their ministry.


Responsibility for adherence to the Code of Pastoral Conduct rests with the individual. Clergy, staff, and volunteers who disregard this Code of Pastoral Conduct will be subject to remedial action by the eparchy, parish priest, the religious community/institute, the school. Corrective action may take various forms—from a verbal reproach to removal from the ministry— depending on the specific nature and circumstances of the offense and the extent of the harm.


III.     Pastoral Standards

  1. Conduct for Pastoral Counselors and Spiritual Directors

Pastoral Counselors and Spiritual Directors must respect the rights and advance the welfare of each person.

  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors shall not step beyond their competence in counseling situations and shall refer clients to other professionals when
  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors should carefully consider the possible consequences before entering into a counseling relationship with someone with whom they have a pre-existing relationship (i.e., employee, professional colleague, friend, or other pre-existing



  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors should not audiotape or videotape
  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors must never engage in sexual intimacies with the persons they counsel. This includes consensual and nonconsensual contact, forced physical contact, and inappropriate sexual
  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors shall not engage in sexual intimacies with individuals who are close to the client—such as relatives or friends of the client—when there is a risk of exploitation or potential harm to the client. Pastoral Counselors and Spiritual Directors should presume that the potential for exploitation or harm exists in such intimate
  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors assume the full burden of responsibility for establishing and maintaining clear, appropriate boundaries in all counseling and counseling- related
  • Physical contact of any kind (i.e., touching, hugging, holding) between Pastoral Counselors or Spiritual Directors and the persons they counsel can be misconstrued and should be
  • Sessions should be conducted in appropriate settings at appropriate

1.8.1 No sessions should be conducted in private living quarters.

1.8.2 Sessions should not be held at places or times that would tend to cause confusion about the nature of the relationship for the person being counseled.

1.9 Pastoral Counselors and Spiritual Directors shall maintain a log of the times and places of sessions with each person being counseled.


2.         Confidentiality

Information disclosed to a Pastoral Counselor or Spiritual Director during the course of counseling, advising, or spiritual direction shall be held in the strictest confidence possible.

  • Information obtained in the course of sessions shall be confidential, except for compelling professional reasons or as required by
    • If there is clear and imminent danger to the client or to others, the Pastoral Counselor or Spiritual Director may disclose only the information necessary to protect the parties affected and to prevent
    • Before disclosure is made, if feasible, the Pastoral Counselor or Spiritual Director should inform the person being counseled about the disclosure and the potential
  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors should discuss the nature of confidentiality and its limitations with each person in
  • Pastoral Counselors and Spiritual Directors should keep minimal records of the content of sessions.
  • Knowledge that arises from professional contact may be used in teaching, writing, homilies, or other public presentations only when effective measures are taken to absolutely safeguard both the individual’s identity and the confidentiality of the
  • While counseling a minor, if a Pastoral Counselor or Spiritual Director discovers that here is a serious threat to the welfare of the minor and that communication of confidential information to a parent or legal guardian is essential to the child’s health and well-being, the Counselor or


Spiritual Director should:

  • Attempt to secure written consent from the minor for the specific
  • If consent is not given, disclose only the information necessary to protect the health and well- being of the minor. Consultation with the appropriate Church supervisory personnel is required before


These obligations are independent of the confidentiality of the confessional. Under no circumstances whatsoever can there be any disclosure—even indirect disclosure—of information received through the confessional.


3.        Conduct With Youth

Clergy, staff, and volunteers working with youth shall maintain an open and trustworthy           relationship between youth and adult supervisors.

  • Clergy, staff, and volunteers must be aware of their own and others’ vulnerability when working alone with youth. Use a team approach to managing youth
  • Physical contact with youth can be misconstrued and should occur (a) only when completely nonsexual and otherwise appropriate, and (b) never in
  • Clergy, staff, and volunteers should refrain from (a) the illegal possession and/or illegal use of drugs and/or alcohol at all times, and (b) the use of alcohol when working with
  • Clergy should not allow individual young people to stay overnight in the cleric’s private accommodations or
  • Staff and volunteers should not provide shared, private, overnight accommodation for individual young people including, but not limited to, accommodations in any Church-owned facility, private residence, hotel room, or any other place where there is no other adult supervision
    • In rare, emergency situations, when accommodation is necessary for the health and well- being of the youth, the clergy, staff, or volunteer should take extraordinary care to protect all parties from the appearance of impropriety and from all risk of
    • Use a team approach to managing emergency


4.        Sexual Conduct

Clergy, staff, and volunteers must not, for sexual gain or intimacy, exploit the trust  placed in them by the faith community.

  • Clergy, religious, staff, and volunteers who are committed to a celibate lifestyle are called to be an example of celibate chastity in all relationships at all times. Clergy, religious, staff, and volunteers who are married are called to be an example of marital fidelity in all relationships at all
  • Clergy, staff and volunteers who provide pastoral counseling or spiritual direction services


must avoid developing inappropriately intimate relationships with minors, other staff, or parishioners. Staff and volunteers must behave in a professional   manner at all times.

  • No clergy, staff, or volunteer may exploit another person for sexual purposes; this includes the exploitation of another person for sexual purposes by means of acquisition, possession, or distribution of child pornography regardless of the means or technology employed.
  • Allegations of sexual misconduct should be taken seriously and reported to theDesignated Person within the Eparchy and to civil authorities if the situation involves a minor. The policy of the Ukrainian Catholic Eparchy of St. Josaphat in Parma will be followed to protect the rights of all


4.5 Clergy, staff, and volunteers should review and know the contents of the child abuse regulations and reporting requirements of their state of and should follow those mandates.


5.        Harassment

Clergy, staff, and volunteers must not engage in physical, psychological, written, or verbal harassment of staff, volunteers, or parishioners and must not tolerate such harassment by other Church staff or volunteers.

  • Clergy, staff, and volunteers shall provide a professional work environment that is free from physical, psychological, written, or verbal intimidation or
  • Harassment encompasses a broad range of physical, written, or verbal behavior, including without limitation the following:
  • Physical or mental
  • Racial
  • Derogatory ethnic
  • Unwelcome sexual advances or
  • Sexual comments or sexual
  • Requests for sexual favors used as:
  • a condition of employment, or
  • to affect other personnel decisions, such as promotion or
  • Display of offensive


  • Harassment can be a single severe incident or a persistent pattern of behavior where the purpose or the effect is to create a hostile, offensive, or intimidating work environment.


  • Allegations of harassment should be taken seriously and reported immediately to the appropriate person in the parish, community/institute, eparchy, or


The policy of the Ukrainian Catholic Eparchy of St. Josaphat in Parma will be followed to protect the rights of all involved.


6.        Parish, Religious Community/Institute,

and Organizational Records and Information

Confidentiality will be maintained in creating, storing, accessing, transferring, and disposing of parish, religious community/institute, or organizational records.

  • Sacramental records shall be regarded as confidential. When compiling and publishing parish, religious community/institute, or organization statistical information from these records, great care must be taken to preserve the anonymity of
  • Most sacramental records older than 70 years are open to the
    • Information regarding adoption and legitimacy remains confidential, regardless of
    • Only staff members who are authorized to access the records and supervise their use shall handle requests for more recent
  • Parish, religious community/institute, or organization financial records are confidential unless review is required by the Eparchy or the appropriate government

agency. Consult the Chancellor or the Chief Finance Officer of the Eparchy upon receipt of any request for release of financial records.

  • Individual contribution records of the parish, religious community/institute, or organization shall be regarded as private and shall be maintained in strictest


7.        Conflicts of Interest

Clergy, staff, and volunteers should avoid situations that might present a conflict of interest. Even the appearance of a conflict of interest can call integrity and professional conduct into question.

  • Clergy, staff, and volunteers should disclose all relevant factors that potentially could create a conflict of
  • Clergy, staff, and volunteers should inform all parties when a real or potential conflict of interest arises. Resolution of the issues must protect the person receiving ministry
    • No clergy, staff, or volunteer should take advantage of anyone to whom they are providing services in order to further their personal, religious, political, or business
    • Pastoral counselors should not provide counseling services to anyone with whom they have a business, professional, or social relationship. When this is unavoidable, the client must be protected. The counselor must establish and maintain clear, appropriate


  • When pastoral counseling or spiritual direction services are provided to two or more people who have a relationship with each other, the Pastoral Counselor or

Spiritual Director must:

  • Clarify with all parties the nature of each relationship,
  • Anticipate any conflict of interest,
  • Take appropriate actions to eliminate the conflict, and
  • Obtain from all parties written consent to continue


7.3 Conflicts of interest may also arise when a Pastoral Counselor’s or Spiritual Director’s independent judgment is impaired by:

  • Prior dealings,
  • Becoming personally involved, or
  • Becoming an advocate for one (person) against


In these circumstances, the Pastoral Counselor or Spiritual Director shall advise the parties that he or she can no longer provide services and refer them to another Pastoral Counselor or Spiritual Director.


8.         Reporting Ethical or Professional Misconduct. Clergy, staff, and volunteers have a duty to report their own ethical or professional misconduct and the misconduct of others.

  • Clergy, staff, and volunteers must hold each other accountable for maintaining the highest ethical and professional standards. When there is an indication of illegal actions by clergy, staff, or volunteers, you should notify the proper civil authorities immediately. Also notify the Chancellor or
  • When an uncertainty exists about whether a situation or course of conduct violates this Code of Pastoral Conduct or other religious, moral, or ethical principles, consult with:
  • Peers,
  • Others knowledgeable about ethical issues, or
  • The Chancery
    • When it appears that a member of clergy, a staff member, or a volunteer has violated this Code of Pastoral Conduct or other religious, moral, or ethical principles:
  • Report the issue to a supervisor or next higher authority, or
  • Refer the matter directly to the Chancery
    • The obligation of Pastoral Counselors and Spiritual Directors to report client misconduct is


subject to the duty of confidentiality. However, any agreement or duty to maintain confidentiality must yield to the need to report misconduct that threatens the safety, health, or well-being of any of the persons involved except as provided for in Section 2.6


9.         Administration

Employers and supervisors shall treat clergy, staff, and volunteers justly in the day-to-day administrative operations of their ministries.


  • Personnel and other administrative decisions made by clergy, staff, and volunteers shall meet civil and canon law obligations and also reflect Catholic social teachings and this Code of Pastoral
  • No clergy, staff, or volunteer shall use his or her position to exercise unreasonable or inappropriate power and
  • Each volunteer providing services to children and youth must read and sign the Volunteer Code of Conduct before providing


10.          Staff or Volunteer Well-being

Clergy, staff, and volunteers have the duty to be responsible for their own spiritual, physical, mental, and emotional health.


  • Clergy, staff, and volunteers should be aware of warning signs that indicate potential problems with their own spiritual, physical, mental, and/or emotional health.
  • Clergy, staff, and volunteers should seek help immediately whenever they notice behavioral or emotional warning signs in their own professional and/or personal
  • Clergy, staff, and volunteers must address their own spiritual needs. Support from a Spiritual Director is highly
  • Inappropriate or illegal use of alcohol and drugs is


IV.  Volunteer’s Code of Conduct

All clergy, staff, and volunteers of the Eparchy of Parma will observe the following guidelines in dealing with minors:

  • Avoid situations where I am alone with children and/or
  • Never touch a child and/or youth in a sexual or other inappropriate
  • Immediately report any suspicion of abuse of a child to the pastor, principal, or immediate supervisor, as well as the local office of a Child Protective Services agency whose telephone numbers have been distributed during


  • Do not allow any minors to reside in or to be an overnight guest in a rectory unless they are members of the immediate family of the
  • Do not allow the use, by minors, of any alcohol, tobacco, drugs, or any illegal
  • Never attempt to physically discipline a child or a minor. Discpline problems should be coordinated by the immediate supervisor in consultation with the parents of the
  • Never be alone with a minor in a residence, sleeping facility, locker room, rest room, dressing facility, or any other isolated area that is inappropriate to a ministry
  • Do not take overnight trips alone with a minor who is not a member of your family. Adult chaperones should accompany any trip involving
  • Do not sleep in the same bed with a minor. If an adult chaperone stays in a hotel or other sleeping facility with a group of minors, the chaperone should sleep in their own
  • If you discover an inappropriate attraction or attention being shown to you by a minor, maintain dear professional boundaries between yourself and the minor and report or refer the minor to another
  • If the need should arise to have to counsel or advise a minor, avoid meeting in isolated environments. Schedule meetings at times and use locations that can create accountability. Limit the length and number or meetings and make outside referrals, if necessary. Parents and supervisors should be advised of these
  • Do not drive a church or school vehicle transporting a minor unless you have received a prior authorization and have the appropriate license or
  • Topics, vocabulary, recordings, films, games or the use of computer software or any other form or personal interaction or entertainment that could not be used comfortably in the presence of parents should not be employed with minors. Sexually explicit or pornographic material is never
  • Do not administer medication of any kind without written parental
  • Do not give minors keys to church facilities. If the minor has a key as a result of being a church employee or volunteer, the minor should be properly
  • Do not permit minors to cross a road by themselves while they are in your custodial
  • Do not take photographs of minors while they are unclothed or dressing (e.g., in a locker room or bathing facility).
  • If you observe anyone (adult or minor) abusing a minor, take appropriate steps to immediately intervene and to provide a safe environment for the minor. Report the misconduct.

[inline_divider type=”1″]

Пасторальні правила поведінки Української Католицької єпархії Святого Йосафата в Пармі Огайо

I. Вступ

Священики, диякони, керівники, співробітники та волонтери в наших парафіях, релігійних громадах та організаціях повинні підтримувати християнські цінності і поведінку. Кодекс поведінки для парохів, священиків, дияконів, адміністраторів, співробітників і добровольців (Код пасторської поведінки) подає низку стандартів для поведінки в певних ситуаціях.

II. Відповідальність

Публічна і приватна поведінка духовенства, співробітників і добровольців може надихнути і мотивувати людей, але вона також може шокувати і підірвати віру людей. Духовенство, персонал, і добровольці повинні, в усі часи, бути в курсі своїх обов’язків, які супроводжують їх роботу. Вони також повинні знати, що Боже добро й милосердя підтримує їх у їхньому служінні.

Відповідальність за дотримання Кодексу поведінки покладається на особу. Духовенство, персонал, і добровольці, які ігнорують цей кодекс поведінки підлягають виправленню єпархією, парафіяльний священик, релігійної громади / інституту, школи. Коригувальна дія може відбуватися декількома способами: від словесного докору, віддалення від духівницької праці, залежно від конкретної обставини злочину та ступеня шкоди.

III. Пастирські стандарти

  1. Поведінка пасторальних радників і духовних директорів

Пасторальні Радники і Духовні Директори повинні поважати права і сприймати добробуту кожної людини.

1.1 Пасторальні Радники і Духовні керівники не повинні виходити за рамки своєї компетенції в консультативних ситуаціях, і при необхідності рекомендувати своїм кліентам інших фахівців.

1.2 Пастирські Радники і Духовні керівники повинні ретельно розглянути можливі наслідки, перш ніж вступати в консультаційні відносини з тим з ким вони вже мають існуючі відносини (тобто співробітник, професійний колега, друг, або інший з ким вони вже мають відносини).

1.3 Пастирські Радники і Духовні керівники не повинні проводити аудіозапис або відеозапис сесії.

1.4 Пастирські Радники і Духовні керівники ніколи не повинні брати участь у сексуальній близькості з особами яких вони консультують. Це включає в себе і сексуальні стосунки зроблені зі згодою або без згоди, примусовий фізичний контакт, і недоречні коментарі сексуального напрямку.

1.5 Пастирські Радники і Духовні керівники не повинні бути сексуально близькі з людьми, які близькі до клієнта, такі як родичі або друзі клієнта, коли є ризик експлуатації або потенційної шкоди для клієнта. Пастирські Радники і Духовні Директора повинні припустити, що в таких інтимних відносинах існує потенціал для експлуатації або шкоди.

1.6 Пастирські Радники і Духовні керівники беруть на себе повний тягар відповідальності за встановлення і підтримання чітких, відповідних меж у всіх консультуваннях пов’язаних з відносинами.

1.7 Фізичний контакт будь-якого роду (тобто, зворушливо обіймаючи, тримаючи) між пастирськими консультантами або духовними директорами і осібами яких вони консультують можуть сприйнятися по іншому, тому їх слід уникати.

1.8 Сесії повинні проводитися у відповідних умовах у відповідний час. 1.8.1 Сеанси не повинні проводитися в приватних житлових приміщеннях.

1.8.2 Сесії не повинні проводитися в часі або місцях які можуть викликати плутанину щодо характеру відносин до людини.

1.9 Пастирські Радники і Духовні керівники повинні зберігати журнал про час і місце засідань з кожною людиною яку вони радять.

  1. Конфіденційність

Інформація, що розкривається священику чи духовному керівнику в ході консультування, повинна зберігатись в строгій формі.

2.1 Інформація, отримана в ході сесій, повинна бути конфіденційною, окрім випадків виконання невідкладних професійних обовязків або відповідно до закону.

2.1.1 Якщо є явна і безпосередня загроза для клієнта або для інших, пасторальний радник чи духовний керівник може розкрити лише інформацію, необхідну для захисту потерпілих або для запобігання шкоди.

2.1.2 Перед розкриттям інформації, якщо це можливо, пастирський радник чи духовний керівник повинен повідомити особу яку він радив про наміри розкриття інформації і про потенційні наслідки.

2.2 Пастирські Радники і Духовні керівники повинні обговорити природу конфіденційності та свої обмеження з кожною людиною яку вони радять.

2.3 Пастирські Радники і Духовні керівники повинні тримати мінімальні записи чи нотатки про зміст сесій.

2.4 Знання, які виникають і наслідок професійної діяльності консультування можуть бути використані у навчанні, проповідях, або інших публічних презентаціях тільки тоді, коли ефективні заходи для захисту конфіденційності клієнта були вжиті.

2.5 У випадках консультування неповнолітніх, якщо Пастирський радник чи духовний керівник виявляє, що тут серйозна загроза для благополуччя неповнолітнього, та донесення конфіденційної інформації до батьків або законного опікуна, необхідні для здоров’я і благополуччя дитини, Радник чи духовний керівник повинен:

– Спробувати забезпечити письмову згоду неповнолітнього для конкретного розкриття інформації.

– Якщо згоди не дано, розкрити тільки інформацію необхідну для захисту здоров’я і благополуччя неповнолітнього. Консультації з відповідними наглядовими церковного персоналу необхідні перед розкриттям інформації.

Ці зобов’язання не залежать від конфіденційності під час сповіді. Ні за яких обставин не може бути будь-яке розкриття, навіть непрямим способом, інформації отриманої під час сповіді.

  1. Поведінка з молоддю

Духовенство, співробітники та волонтери, що працюють з молоддю, повинні підтримувати відкриті і довірчі відносини між молоддю і дорослими керівниками.

3.1 духовенство, співробітники, і волонтери повинні бути усвідомлені про свої уразливості чи уразливості інших, коли працюють поодинці з молоддю. Використовуйте командний підхід до організовування молодіжних заходів.

3.2 Фізичний контакт з молоддю може бути невірно витлумачено і має відбуватися (а) тільки тоді, коли відбувається повністю безстатевим шляхом чи іншим доречним чином, і (б) ніколи не наодинці.

3.3 духовенство, співробітники, і волонтери повинні утримуватися від (а) незаконного володіння та / або незаконного використання наркотиків та / або алкоголю, і (б) вживання алкоголю при роботі з молоддю.

3.4 Духовенство не повинно дозволяти окремим молодим людям, залишатися на ніч у приватних будинках священнослужителя.

3.5 Співробітники та волонтери не повинні надавати нічліг для окремих молодих людей, включаючи, але не обмежуючись, будь-якомим приміщенням що належить Церкві, приватною резиденцією, готелем або будь-якомим іншим місцем, де немає дорослого нагляду.

3.5.1 У рідкісних, надзвичайних ситуаціях, коли розміщення необхідно для здоров’я і благополуччя молоді, духовенство, співробітники або добровольці повинні вжити надзвичайних заходів для захисту всіх сторін від зовнішнього вигляду непристойності і від усього ризику заподіяння шкоди,

3.5.2 Використовуйте командний підхід до управління надзвичайними ситуаціями.

  1. Сексуальної поведінки

Духовенство, персонал, і добровольці не повинні, для сексуальної близькості, використовувати довіру, надану їм релігійними громадами.

4.1 Духовенство, релігійні, персонал, і добровольці, які прихильні до безшлюбного життя покликані бути прикладом цнотливості в усіх відношеннях. Духовенство, релігійні, персонал і добровольці, які перебувають у шлюбі покликані бути прикладом подружньої вірності в усіх відношеннях.

4.2 Духовенство, співробітники та волонтери, які забезпечують пастирське консультування чи духовні послуги повинні уникати почантку недоречно-інтимних стосунків з неповнолітніми, іншими співробітниками, або прихожанами. Співробітники та волонтери повинні весь час поводитися у професійній манері.

4.3 Духовенство, співробітники або волонтери ні в якому разі не можуть використовувати іншу людину для сексуальних цілей.

4.4 Заяви про сексуальні домагання слід приймати всерйоз і, якщо ситуація включає неповнолітнього, повідомити призначену особу в єпархії і цивільних властей.

Політика Української Католицької єпархії Святого Йосафата в Пармі буде дотримуватись щоб захистити права всіх учасників.

4.5 Духовенство, співробітники, і волонтери повинні розглянути і знати зміст правил жорстокого поводження з дітьми та вимоги щодо звітування про їх стан і повинні слідувати ці мандати.

  1. Переслідування

Духовенство, персонал, і добровольці не повинні фізично, психологічно, письмово, або словесно переслідувати співробітників, волонтерів, або прихожан і не повинні дозволяти таке переслідування інших співробітників церкви або добровольців.

5.1 Духовенство, персонал, і добровольці забезпечують професійну робочу середу, вільну від фізичного, психологічного, письмового, чи словесного залякування або утиску.

5.2 Переслідування охоплює широкий спектр фізичної, письмової, або вербальної поведінки, в тому числі:

– Фізичного або психічного насильства.

– Расові образи.

– Принизливі етнічні образи.

– Небажані сексуальні домагання або доторкання.

– Сексуальні коментарі або сексуальні жарти.

– Запити на сексуальні послуги у випадках:

– умова про надання праці

– впливати на інші кадрові рішення, такі як професійне підвищення або компенсація.

– Відображення зневажливих матеріалів.

5.3 Переслідування може бути одним серйозним інцидентом, або стійка модель поведінки де мета є створенням ворожого, образливого або залякуваного робоогое середовища.

5.4 Твердження про переслідування слід приймати всерйоз і негайно повідомляти відповідній особі в парафіяльній громаді, / інституті, єпархії або організації.

Політика Українськогї Католицької єпархії Святого Йосафата в Пармі буде дотримана, щоб захистити права всіх учасників.

  1. Парафія, релігійна громада, організаційні звіти та інформація

Конфіденційність буде збережена у створенні, зберіганні, доступу, передачі та утилізації приходу, релігійної громади, чи організаційних записів.

6.1 сакраментальні записи повинні розглядатися як конфіденційні. При складанні, з цих записів, та публікації статистичної інформації стосовно парафії, релігійної громади, або організації, має бути звернена велика увага, щоб зберегти анонімність осіб.

6.2 Більшість сакраментальних записів старше 70 років є відкритими для громадськості.

6.2.1 Інформація про усиновлення та законності залишається конфіденційною, незалежно від віку.

6.2.2 Тільки співробітники, яким дозволений доступ до записів та контролювання їх використання, повинні обробляти запити на більш нові записи.

6.3 Фінансова звітність парафії, релігійної громади, або організації є конфіденційною інформацією, окрім випадків коли вимагається огляд єпархією або відповідним державним органом. Проконсультуйтеся з канцлером або головним фінансистом у випадку отримання будь-якого запиту щодо надання фінансового звіту.

6.4 Записи приватних внесків приходу, релігійної спільноти або організації повинні розглядатися як приватні і повинні підтримуватися в найсуворішому секреті.

  1. Конфлікти інтересів

Духовенство, співробітники та волонтери, повинні уникати ситуацій, які можуть являти собою конфлікт інтересів. Навіть видимість конфлікту інтересів може викликати питання цілісності і професійності поведінки.

7.1 духовенство, співробітники, і волонтери повинні розкривати усі відповідні фактори, які потенційно могли б створити конфлікт інтересів.

7.2 Духовенство, персонал і добровольці повинні інформувати всі сторони, коли виникає реальна чи потенційна загроза конфлікту інтересів. Вирішення питань, повинна захищати особа, яка отримує послуги служіння.

7.2.1 Духовенство, співробітники або волонтери не повинні використовувати тих, кому вони надають послуги з метою використання їх в особистих, релігійних, політичних або ділових інтересах.

7.2.2 Священики не повинні надавати консультаційні послуги тим, з ким вони мають справу, професійну співпрацю, або соціальні відносини. Коли це неминуче, клієнт повинен бути захищений. Консультант повинен встановити і підтримувати чіткі, відповідні кордони.

7.2.3 Коли надаються пастирські консультації чи духовні послуги двом або більше особам, які мають відносини один з одним, пастирських радник або духовний директор повинен:

– Уточнити з усіма сторонами природу кожного зв’язку,

– Передбачати конфлікт інтересів,

– Прийняти відповідні заходи, щоб усунути конфлікт, і

– Отримати від усіх сторін письмову згоду продовжування послуг.

7.3 Також може виникнути конфлікт інтересів коли чітка свідомість священика або духовного директора порушена такими випадками:

– попередніми угодами,

– прийняттям особистої участі, або

– ставши прихильником однієї (людини) відносно іншої.

За цих обставин, Пастирський радник чи духовний керівник повинен повідомити сторонам, що він або вона більше не може надавати послуги і направити їх до іншого пастирського радника чи духовного керівника.

  1. Звітування етичних або професійних порушень. Духовенство, персонал, і добровольці зобов’язані повідомляти свої власні етичні або професійні порушення, а також порушення інших.

8.1 Духовенство, персонал і добровольці повинні тримати один одного відповідальними щодо підтримання високих етичних та професійних стандартів. Коли є натяк на незаконні дії духовенства, співробітників або волонтерів, ви повинні негайно повідомити відповідні цивільні влади. Також повідомити канцлера або єпархію.

8.2 При існуванні невизначеності щодо того, чи порушений кодекс пастирської поведінки, або інших моральних чи етичних принципів, проконсультуйтеся з:

– Однолітками,

– Іншими що знають про етичні питання, або

– Офісом канцелярії.

8.3 Коли здається, що член духовенства, співробітник або волонтер порушив цей кодекс поведінки пастирської або інших релігійних, моральних чи етичних принципів:

– Повідомте про проблему керівникові, або вищому органу або

– Передайте справу безпосередньо в офіс канцелярії.

8.4 Зобов’язання пастирських консультантів і духовних директорів повідомляти про порушення клієнта підлягає дотриманню конфіденційності. Тим не менш, будь-яка угода чи обов’язок зберігати конфіденційність повинна поступатися необхідності повідомляти про неправомірні дії, що загрожують безпеці, здоров’ю або благополуччю кожної з осіб, які задіяні, окрім випадків передбачених у розділі 2.6

  1. Адміністрація

Роботодавці та керівники повинні ставитися до духовенства, персоналу і добровольців справедливо в щоденній діяльності працівників.

9.1 Персонал та інші адміністративні рішення, прийняті духовенством, співробітниками та волонтерами повинні відповідати цивільним і канонічним правовим зобов’язанням, а також відображати католицькі соціальні науки і цей кодекс пастирської поведінки.

9.2 Духовенство, співробітники або волонтери не повинні використовувати своє становище, задля здійснення надмірного або неналежного використання сили чи влади.

9.3 Кожен волонтер, що надає послуги дітям та молоді повинен прочитати і підписати кодекс поведінки для волонтерів перед наданням послуг.

  1. Добробут Персоналу або Волонтерів

Духовенство, персонал, і добровольці зобов’язані нести відповідальність за їх власне духовне, фізичне, розумове, і емоційне здоров’я.

10.1 Духовенство, співробітники, і волонтери повинні бути інформовані про попереджувальні знаки, вказуючі на потенційні проблеми з їх власним духовним, фізичним, розумовим та емоційним здоров’ям.

10.2 Духовенство, персонал і добровольці повинні негайно звернутися за допомогою, коли вони помічають поведінкові чи емоційні попереджувальні знаки у своєму професійному або особистому житті.

10.3 Духовенство, персонал і добровольці повинні вирішувати свої власні духовні потреби. Підтримка духовного директора строго рекомендується.

10.4 Недоречне або незаконне використання алкоголю і наркотиків заборонено.

Код поведінки волонтера

Все духовенство, співробітники та волонтери єпархії Парми повинні дотримуватися таких принципів у відносинах з неповнолітніми:

Уникайте ситуацій, де я залишаюсь на одунці з дітьми та/або молоддю.

Ніколи не торкайтеся до дитини та/або молоді в сексуальній або іншій недоречній манері.

Негайно повідомте пастора, директора, або безпосереднього керівника, а також місцевий офіс агентства захисту дітей, чиї номери телефонів були розповсюджені під час тренування, про будь яку підозру у зловживанні дитини.

Не допускайте неповнолітніх проживати або бути гостем у домі парафіяльного священика, якщо вони не є членами безпосередньої сім’ї духовенства.

Не допускайте використання неповнолітніми будь-якого алкоголю, тютюну, наркотиків, або будь-якої іншої незаконної речовини.

Ніколи не намагайтеся фізично дисциплінувати дитину або неповнолітнього. Проблеми дисципліни повинні бути узгоджені з керівником і проконсультовані з батьками неповнолітнього.

Ніколи не залишайтеся наодинці з неповнолітніми в резиденції, спальній кімнаті, роздягальні, кімнати відпочинку, передягальній кімнаті, або в який-небудь іншій ізольованій області, яка є недоречною у відносинах.

Не робіть поїздки на ніч наодинці з неповнолітніми, які не є членами вашої родини. Дорослі наставники повинні супроводжувати будь-яку поїздку за участю неповнолітніх.

Не можна спати в одному ліжку з неповнолітніми. Якщо дорослий залишається в готелі або іншому спальному об’єкті з групою неповнолітніх, дорослий повинен спати в своєму ліжку.

Якщо ви виявите, що неповнолінтя особа до вас недоречно приваблені або виявляють до вас недоречну увагу, підтримайте професійні кордони між собою і неповнолітньою особою і передайте піклування про цю неповнолітнью особу іншому дорослому.

Якщо виникне необхідність, щоб радити неповнолітнью особу, уникайте зустрічі в ізольованих середовищах. Назначайте зустрічі на час і місце які можуть створити відповідальність. Обмежте довжину або кількість зустрічей. Батьки і керівники повинні бути проінформовані про такі зустрічі.

Не керуйте церковним або школільним автомобілем коли перевозите неповнолітню особу, якщо ви не отримали попередній дозвіл, та маєте відповідну ліцензію або сертифікат.

Теми, слова, записи, фільми, ігри або використання програмного забезпечення або розваг, які не можуть бути використані комфортно в присутності батьків не повинні бути використані з неповнолітніми. Сексуально відверті або порнографічні матеріали ніколи не є доречними.

Не давати ліки без письмового дозволу батьків.

Не давати неповнолітнім ключі до церковних споруд. Якщо неповнолітня особа має ключ через волонтерську чи професійну діяльність, в такому випадку неповнолітня особа повинна бути перевірена.

Не дозволяйте неповнолітнім перетунати дорогу на одинці коли вони знаходяться під вашим наглядом.

Не фотографувати неповнолітніх коли вони знаходяться роздягнені або вдягаються (наприклад, в роздягальні або туалеті).

Якщо ви помітили що будь хто (дорослий або неповнолітній), зловживає іншою неповнолітньою особою, ви повинні вжити відповідних заходів, щоб негайно втрутитися і забезпечити безпечне довкілля для неповнолітньої особи. Прозвітуйте про поступок.